CES 2026直击丨亮亮视野:国际媒体聚焦的热门AR翻译眼镜如何炼成?_腾讯新闻

   日期:2026-03-04     作者:caijiyuan       评论:0    移动:http://www.soyinfo.com/mobile/news/show-htm-itemid-3563.html
核心提示:VRAR星球:请为我们更具体地介绍一下这款明星产品。吴斐:Leion Hey2 专为翻译场景打造,核心设计围绕“即戴即用”。当用户需要

VRAR星球:

请为我们更具体地介绍一下这款明星产品。

吴斐:

Leion Hey2 专为翻译场景打造,核心设计围绕“即戴即用”。当用户需要与外国人沟通时,最迫切的需求就是戴上就能用、立刻看到字幕。为此,我们实现了“一秒开机,秒出字幕”。我们没有使用复杂的通用操作系统,而是采用自研 RTOS,以减少启动与等待时间。

图片

亮亮视野获得CES Breakthrough 2026 award from Android Authority

其次,考虑到短对话、长会议等不同场景,我们对整机功耗做了深度优化。在续航方面,眼镜可支持连续实时翻译最长 8 小时。

同时,配套充电盒内置电池可为眼镜持续补电,帮助用户在长时间出行中显著减少充电频次,让跨语言沟通更顺畅、更“无感”。

VRAR星球:

对于未来迭代或软件更新,公司有哪些规划?合作伙伴的初步反馈如何?

吴斐:

Leion Hey 系列在用户心中逐渐形成“专业翻译眼镜”的产品心智。我们每天都会收到大量来自用户和合作伙伴的真实需求与反馈,研发、算法和产品团队也在持续迭代优化。下一代产品的投入会更大,我们希望把它打造成全球标杆的翻译眼镜。

图片

VRAR星球:

站在 2026 年初这个节点,从行业视角看,今年消费级 AR 设备会往哪些方向发展?除了翻译,还有哪些场景可能成为下一个爆点?

吴斐:

我认为 2025 年已经是 AR 应用加速落地的一年。能坚持到这一阶段的从业者,很多都看到了销量与用户接受度的明显提升。背后有两个原因:一是 AI 能力快速普及,用户开始真正感受到价值;二是硬件器件的集成化与小型化正在加速。

因此,站在 2026 年展望未来,我不认为方向是“内卷”。市场空间很大,更重要的是发现并深耕真实需求。翻译眼镜是我们抓住的一个需求;同时我们也看到 AR 技术正在进入高尔夫、骑行等垂直运动场景,或作为日常佩戴设备与手机通知联动。与其在单一维度竞争,不如找到一个具体、真实的用户需求,把它打磨成具备绝对优势的“品类冠军”

 
特别提示:本信息由相关用户自行提供,真实性未证实,仅供参考。请谨慎采用,风险自负。

举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类最新资讯
0相关评论

相关文章
最新文章
推荐文章
推荐图文
最新资讯
点击排行
{
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  隐私政策  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  鄂ICP备2020018471号